
Puedes hablar francés, conjugar verbos y aun así sentirte completamente perdido en tus primeros días en Francia.
No por tu nivel.
Sino por no saber decir las frases correctas en el momento correcto.
He visto a muchos alumnos llegar bien preparados… y bloquearse delante de un funcionario, un propietario o un médico. No entendían qué les pedían. No sabían cómo responder. Y lo peor: se sentían torpes cuando en realidad no lo eran.
Después de más de 15 años enseñando francés a hispanohablantes que se mudan a Francia (muchos de ellos ya habían leído guías como esta sobre aprender francés para viajar o listas de palabras francesas), he entendido algo muy claro:
👉 Vivir en Francia no va de saber mucha gramática.
👉 Va de saber desenvolverte en situaciones reales.
En este artículo vas a encontrar:
✔ El vocabulario esencial para empezar tu vida en Francia
✔ Frases reales que vas a usar desde el primer día
✔ Claves culturales que te ahorrarán tiempo, estrés y malentendidos
Esto no es el francés de los libros.
Es el francés de la vida real.
Qué deberías preparar antes de mudarte

“Esto lo voy a necesitar sí o sí.”
Estás delante del funcionario. Te habla rápido. Necesitas esta frase: … (silencio)
Pase lo que pase, tendrás que entender lo que te pide el funcionario francés o agente de policía.
Este es el capítulo 0 del vocabulario para vivir en Francia. Antes te voy a contar una anécdota.
Juan, un alumno que se preparaba para trabajar y hacer su vida allí, lo aprendió “par la force des choses”.
Estaba preparado para ir allí: se defendía muy bien con la construcción de frases, uso de vocabulario, sintaxis. Creía que eso era lo importante (¡Ya me entenderán! jaja). Lo cierto es que no era perfecto, pero ya tenía de sobra capacidad para desenvolverse por el hexágono.
Efectivamente, todo lo demás lo aprendió allí mismo. Lo de hablar de Ud. se le quedó rápido cuando un par de miradas en la primera tienda y el comentario de un funcionario médico (“On ne se connaît pas, Monsieur, en France on dit “vous” quand on s’adresse à quelqu’un”) fueron suficientes.
El vocabulario para vivir en Francia y todo lo demás está bien, pero hay elementos que son culturales.
Trámites y documentos básicos
| Vocabulario clave – Vocabulaire clé un passeport – un pasaporte un visa / un titre de séjour – un visado / un permiso de residencia un justificatif de domicile – una prueba de domicilio un acte de naissance – una partida de nacimiento une traduction certifiée – una traducción jurada un dossier – un expediente un rendez-vous – una cita un formulaire – un formulario |
Frases útiles
| Francés – Español J’ai besoin de prendre rendez-vous. – Necesito pedir cita. Voici les documents demandés. – Aquí están los documentos solicitados. Il me manque un justificatif de domicile. – Me falta un justificante de domicilio. Est-ce que ce document est valable ? – ¿Este documento es válido? Combien de temps ça prend ? – ¿Cuánto tiempo tarda? |
Consejo cultural
En Francia, todo se pide con cita previa y por escrito. Ir sin cita suele ser inútil.
Piso: qué hacer para no quedarte sin
Encontrar piso en Francia puede ser más complicado de lo que parece. No solo importa el precio o la zona: también te pedirán un “dossier” completo con documentos, ingresos, contrato de trabajo e incluso un avalista.
Muchas personas se bloquean porque no saben cómo hacer las preguntas correctas o no entienden bien las condiciones.
Así que aprende el vocabulario adecuado para comparar opciones, evitar sorpresas y mostrar que te tomas el proceso en serio.
Vocabulario clave
| Francés – Español un appartement – un piso un studio – un estudio une colocation – un piso compartido un bail – un contrato de alquiler une caution – una fianza un garant – un avalista les charges – los gastos (accesorios) meublé – amueblado non meublé – sin amueblar une visite – una visita |
Frases útiles
| Francés – Español Je cherche un appartement à louer. – Busco un piso para alquilar. Est-ce que les charges sont comprises ? – ¿Los gastos están incluidos? Quel est le montant de la caution ? – ¿De cuánto es la fianza? Puis-je visiter l’appartement ? – ¿Puedo visitar el piso? Il faut un garant ? – ¿Hace falta avalista? |
Consejo cultural
En Francia, el expediente de alquiler es casi más importante que tú: nómina, contrato, avalista, etc.
Banco: como evitar quedarte bloqueado
Vocabulario clave
| Francés – Español un compte bancaire – una cuenta bancaria une carte bancaire – una tarjeta bancaria un RIB – un certificado de titularidad un relevé – un listado des frais – gastos un découvert – un descubierto une agence – una agencia, una oficina |
Frases útiles
| Francés – Español Je voudrais ouvrir un compte bancaire. – Me gustaría abrir una cuenta bancaria. Quels sont les frais mensuels ? – ¿Cuáles son las comisiones mensuales? J’ai besoin d’un RIB. – Necesito un RIB (certificado bancario). Est-ce que je peux payer par carte ? – ¿Puedo pagar con tarjeta? Je n’ai pas encore de contrat de travail. – Todavía no tengo contrato de trabajo. |
Consejo cultural
En Francia, tener una cuenta bancaria no es un lujo: es una necesidad.
La vas a necesitar para alquilar un piso, cobrar tu sueldo, recibir ayudas o incluso contratar servicios básicos.
El problema es que muchos bancos te pedirán documentos que quizá todavía no tengas (dirección fija, contrato de trabajo, etc.).
Por eso es importante saber explicar tu situación en francés y entender exactamente qué te están pidiendo.
Con las frases adecuadas, evitarás malentendidos y ganarás tiempo desde el primer día.
Médico: cómo no quedarte desatendido
El sistema de salud en Francia funciona de manera diferente al de muchos países.
No todo es gratuito y no todo se reembolsa al 100 %. Por eso, desde el principio es importante entender cómo funciona la Seguridad Social, qué es la carte vitale y para qué sirve una mutuelle.
Saber explicar tu situación en francés te ayudará a evitar errores, pagar de más o quedarte sin cobertura cuando más la necesites.
Vocabulario clave
| Francés – Español – Explicación breve La Sécurité sociale – la Seguridad Social – sistema público francés que cubre parte de los gastos de salud, jubilación, familia, desempleo, etc. No siempre cubre el 100 % de los gastos médicos. La carte vitale – la tarjeta sanitaria – tarjeta personal que permite identificarte en el sistema de salud francés y facilita el reembolso automático de gastos médicos. Une mutuelle – un seguro médico complementario – Seguro privado que completa lo que no cubre la Seguridad Social. Muy común en Francia, a menudo lo ofrece la empresa. Un médecin traitant – médico de cabecera – Médico principal que te sigue regularmente. En Francia es obligatorio declararlo para recibir mejores reembolsos. Un remboursement – un reembolso – Dinero que te devuelve la Seguridad Social y/o la mutuelle después de pagar una consulta o tratamiento. Une consultation – una consulta médica – Visita al médico. En Francia se paga primero y luego te reembolsan una parte o el total. |
Frases útiles
| Francés Español En France, la Sécurité sociale rembourse une partie des frais médicaux. En Francia, la Seguridad Social reembolsa una parte de los gastos médicos. Je suis inscrit(e) à la Sécurité sociale. Estoy inscrito/a en la Seguridad Social. J’ai oublié ma carte vitale à la maison. He olvidado mi tarjeta sanitaria en casa. Vous devez présenter votre carte vitale à l’accueil. Debe presentar su tarjeta sanitaria en recepción. Mon entreprise me propose une mutuelle. Mi empresa me ofrece un seguro médico complementario. Sans mutuelle, je paie plus cher. Sin seguro complementario, pago más caro. J’ai déclaré mon médecin traitant. He declarado a mi médico de cabecera. Mon médecin traitant me connaît bien. Mi médico de cabecera me conoce bien. J’attends le remboursement de ma consultation. Estoy esperando el reembolso de mi consulta. Le remboursement est rapide. El reembolso es rápido. J’ai une consultation demain matin. Tengo una consulta mañana por la mañana. La consultation coûte 25 euros. La consulta cuesta 25 euros. Je n’ai pas encore de carte vitale. Todavía no tengo tarjeta sanitaria. Est-ce que c’est remboursé ? ¿Esto está reembolsado? Je cherche un médecin traitant. Busco un médico de cabecera. J’ai une mutuelle. Tengo un seguro médico complementario. Combien coûte la consultation ? ¿Cuánto cuesta la consulta? |
Consejo cultural
Sin médico “traitant” declarado, te reembolsan menos. Esto sorprende a muchos extranjeros.
Vocabulario para vivir en Francia mis primeros días
Los primeros días suelen ser intensos: todo es nuevo, todo es en francés y todo parece urgente. Aquí tienes el vocabulario y las frases que más vas a necesitar para sobrevivir (y no solo sobrevivir, sino integrarte).
Saludar y presentarse
En Francia, las fórmulas de cortesía son muy importantes. No saludar bien puede parecer mala educación.
Y sobre todo, sobre todo: No hables de “tu”
Después de más de 15 años impartiendo clases principalmente a españoles, suelo tardar semanas o meses en inculcar eso.
Vocabulario clave
| Francés Español Bonjour Buenos días Bonsoir Buenas tardes / noches Enchanté(e) Encantado/a Je m’appelle… Me llamo… Je viens de… Vengo de… J’habite à… Vivo en… À bientôt Hasta pronto |
Frases útiles
| Francés Español Bonjour, je m’appelle Carlos. Hola, me llamo Carlos. Enchanté(e) ! ¡Encantado/a! Je viens d’Espagne. Vengo de España. J’habite à Lyon depuis une semaine. Vivo en Lyon desde hace una semana. À bientôt ! ¡Hasta pronto! |
Consejo práctico:
Di siempre bonjour antes de hacer una pregunta. No hacerlo se percibe como brusco.
Hacer compras básicas
Desde el primer día tendrás que comprar comida, productos de higiene y cosas para casa.
Vocabulario clave
| Francés Español une boulangerie una panadería un supermarché un supermercado la caisse la caja un sac una bolsa la monnaie el cambio / las monedas une carte una tarjeta |
Frases útiles
| Francés Español Je voudrais une baguette, s’il vous plaît. Quisiera una baguette, por favor. C’est combien ? ¿Cuánto es? Vous prenez la carte ? ¿Aceptan tarjeta? Je n’ai pas de monnaie. No tengo cambio. Un sac, s’il vous plaît. Una bolsa, por favor. |
Consejo práctico:
Puede que el dependiente te sonría y puede que no. Eso da igual, no es mala educación por su parte el no sonreír, es como en muchos lugares que ya conoces.
Por tu parte, sigue siendo amable.
Pedir información en la calle
Perderse es parte de la experiencia.
Vocabulario clave
| Francés Español à droite a la derecha à gauche a la izquierda tout droit todo recto près cerca loin lejos un arrêt una parada une station una estación un plan un mapa |
Frases útiles
| Francés Español Excusez-moi, je cherche cette adresse. Disculpe, busco esta dirección. C’est loin d’ici ? ¿Está lejos de aquí? Je peux y aller à pied ? ¿Puedo ir andando? Où est la station de métro la plus proche ? ¿Dónde está la estación de metro más cercana? Merci beaucoup ! ¡Muchas gracias! |
Consejo práctico:
Empieza siempre con Excusez-moi o Bonjour. Cambia totalmente la reacción.
Transporte público
Moverte por la ciudad será una de tus primeras necesidades.
Vocabulario clave
| Francés Español un ticket un billete un abonnement un abono le métro el metro le bus el autobús un quai un andén une correspondance un transbordo |
Frases útiles
| Francés Español Je voudrais un ticket, s’il vous plaît. Quisiera un billete, por favor. Est-ce que ce métro va au centre ? ¿Este metro va al centro? Où est le quai ? ¿Dónde está el andén? Je dois changer de ligne ? ¿Tengo que cambiar de línea? À quelle heure est le dernier métro ? ¿A qué hora es el último metro? |
Consejo práctico:
En muchas ciudades, no se compra el billete dentro del bus. Hay que tenerlo antes.
En resumidas cuentas
Vivir en Francia no consiste solo en aprender un idioma, sino en aprender a moverte con seguridad en situaciones reales: trámites, alquiler, banco, médico, transporte, compras…
El vocabulario adecuado no te hace perfecto.
Te hace autónomo.
Te hace entender.
Te hace avanzar.
Si estás a punto de mudarte, empieza por lo esencial: las palabras y frases que realmente vas a usar desde el primer día. Ese es el francés que marca la diferencia.
Bon voyage, et profite de cette aventure.
Ahora dime en comentarios:
¿Te estás preparando para irte a vivir a Francia?
¿Vas solo de viaje?
¿Ya has vivido allí y quieres compartir tu experiencia?
Tu historia puede ayudar a otros.
En savoir plus sur Blog para Aprender Frances
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
